Aug 23

¿Conocéis una canción de la Mandrágora, el grupo de Sabina y Krahe, llamada Ojo al gorila? ¿Esa en la que hablan de un gorila que se escapa de su celda en el zoo y duda entre violar a una vieja o a un joven juez?

Pues resulta que la canción es de un viejo cantante francés llamado Georges Brassens:

Aug 20
El primer rey de España
icon1 Angelito | icon2 Historia, flame | icon4 08 20th, 2007|

¿Os habéis preguntado alguna vez quién fue el primer rey de España? Preguntemos a la wikipedia:

Según la wikipedia en español, Carlos I
Según la wikipedia en francés, Carlos I
Según la wikipedia en italiano, Carlos I
La wikipedia en inglés difiere y dice que el primer rey de España fue Fernando I de España, II de Aragón y I de Castilla. Más conocido como Fernando el Católico, es abuelo de Carlos I
La wikipedia en alemán también difiere, afirman que el primer rey de España fue Felipe I, padre de Carlos I

Parece claro que Carlos I de España, V de Alemania es el primero en ser considerado rey de las Españas, como se decía en esa época. Más o menos todo el mundo está de acuerdo en que fue el primero y todos en que se puede considerar rey de España

¿Todo el mundo de acuerdo? ¡No! Porque un grupo de irreductibles íberos resiste y resistirá siempre a las equivocadas ideas que el resto del mundo tiene sobre la historia de España.

Si miramos la wikipedia en catalán, veremos que aquí no se indica que el primer rey de España fuera Carlos I. Ni él, ni su hijo Felipe II, ni el hijo de su hijo Felipe III, ni el hijo de su nieto Felipe IV, ni el hijo de este Carlos II.

No, el primer rey de España, al parecer fue Felipe V. Y el resto del mundo está equivocado.

Aug 14

Acabo de escuchar el último disco de Louise Attaque, A plus tard cocodrile. Este es el tercer disco del grupo después del primer, que era homónimo y el segundo, Comme on a dit, que no he escuchado. Y me ha gustado bastante, aunque no tanto como el primero.

Este disco ha sido grabado en New York y no tiene el estilo melódico que le deban los violines al primer disco. Hablando de New York, el título es una referencia a la expresión “See you later aligator”, usada por los cantantes de Blues norteamericanos y que quiere decir algo así como ¡nos vemos cocodrilo!

Aquí os podéis escuchar esta canción:


See you later Alligator - Louise Attaque

El disco tiene una ventaja sobre el primero y es que es más variado. Tiene mayor variedad de estilos y se le nota una gran influencia oriental en algunas canciones, como Revolver, por ejemplo. Sin embargo decir que, en general, su primer disco es un disco bastante más alegre y animado, y agradable de escuchar.

Si C’Etait Hier - Louise Attaque

¿Es un disco recomentable entonces A plus tard cocodrile? Si, sin duda. Pero si aún no conoces nada de este este grupo de rock francés te recomiendo que antes escuches su primer disco, del mismo nombre. Ahora bien si escuchaste el primero y te gustó, no te pierdas A plus tard cocodrile


Sean Penn, Mitchum - Louise Attaque

Aug 13
Lista de Tareas, por hacer.
icon1 Angelito | icon2 mis_proyectos | icon4 08 13th, 2007|

Bueno sigo trabajando en mi aplicación de listas de tareas PorHacer.Net, con el objetivo de sacar una versión más o menos definitiva en Setiembre. Obviamente, todo lo definitiva que pueden ser estas cosas.

Las novedades que estoy introduciendo:

- Posibilidad de tener varias listas en vez de una sola. Una vez hecho esto tendré que replantear lo de las etiquetas, porque ya no tendrá mucho sentido tal y como están ahora.
- Interfaz bilingue, en inglés y español. Por supuesto y como comenté al hablar de mi sistema para hacer aplicaciones web bilingues, una vez implementado esto podré añadir otros idiomas a la interfaz con facilidad.
- Sistema de fechas y avisos. Que se pueda, de manera opcional, establecer una fecha de terminación para las tareas.

Aparte también tendré que optimizar las consultas a base de datos, pues se hacen demasiadas y plantear la posibilidad de usar la aplicación mediante widgets o similares.

Ya veremos

Aug 11
El principito, edición bilingue
icon1 Angelito | icon2 Literatura | icon4 08 11th, 2007|

El último libro que me he leído ha sido la edición bilingüe francesa-castellana de El Principito (Le petit prince) Me lo he leido dos veces, la primera tenía que apoyarme mucho en la sección traducida para seguir el libro, pero a la segunda ya me he leído casi de corrido el texto original

Un libro muy recomendable para quien quiera leer algo en francés. Al ser, teorícamente, un libro infantil, el lenguaje y el vocabulario es bastante claro y la lectura ágil.

La edición que yo me he leído es la de la editorial salamandra:

El Principito, edición en francés y español

También existe una edición en catalá - francés: El Petit Príncep

Y aprovecho para recomendar este libro a quién no se lo haya leído. Un libro muy hermoso, que se lee rápido y que, aunque es perfectamente válido para un niño, tiene bastante reflexiones en absoluto infantiles.

A los mayores les gustan las cifras. Cuando se les habla de un nuevo amigo, jamás preguntan sobre lo esencial del mismo. Nunca se les ocurre preguntar: “¿Qué tono tiene su voz? ¿Qué juegos prefiere? ¿Le gusta coleccionar mariposas?” Pero en cambio preguntan: “¿Qué edad tiene? ¿Cuántos hermanos? ¿Cuánto pesa? ¿Cuánto gana su padre?” Solamente con estos detalles creen conocerle. Si les decimos a las personas mayores: “He visto una casa preciosa de ladrillo rosa, con geranios en las ventanas y palomas en el tejado”, jamás llegarán a imaginarse cómo es esa casa. Es preciso decirles: “He visto una casa que vale cien mil pesos”. Entonces exclaman entusiasmados: “¡Oh, qué preciosa es!”

Aug 7
Nuevo diseño
icon1 Angelito | icon2 Personal | icon4 08 7th, 2007|

Lo reconozco, mi habilidad como diseñador web es poca. Es decir, conozco razonablemente bien la síntaxis (X)HTML+CSS y se todos los consejos habituales (maquetar con divs, separar diseño y contenido, etc), pero parece que no soy muy bueno con el diseño. Que se la va a hacer. Uno es programador, no diseñador gráfico.

Así que, tras estar haciendo unas cuantas pruebas con un nuevo diseño, he cogido la plantilla Twilight y marchando, que tengo cosas más importantes que hacer que estar rediseñando mi blog.

Un par de retoques para dejarlo totalmente a mi gusto y ya está

Aug 1

Sigo con mi programa, librería, complemento o como sea para hacer webs multilingües

Tal y como lo tenía hecho hasta el momento, todo el proceso de traducción de textos hay que hacerlo a través de una interfaz web. Esa opción no la he quitado, pero ahora he añadido la posibilidad de exportar e importar archivos en formato gettext

Para quién no lo conozca, Gettext es el el sistema desarrollado por la gente del proyecto GNU para realizar programas de ordenador cuyas interfaces en varios idiomas.

Al hacerlo así, permito que se pueda realizar la traducción de textos de manera más cómoda. He probado, por ejemplo, con el editor poedit y funciona.

En estos momentos estoy convirtiendo mi aplicación de listas de tareas pendientes en una aplicación en inglés y español. Lo bueno es que cuando tenga adaptada la web para que coja los textos de mí módulo de idiomas, añadir algún idioma nuevo será bastante sencillo